Воспаление перевести на французский

ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
inflammation
pneumonie
infection
Предложения
А биопсия указала на серьезное воспаление протока.
Et la biopsie a indiqué une sérieuse inflammation du canal.
Форман нашел диффузное воспаление в печени Джека.
Foreman a trouvé une inflammation diffuse dans le foie de Jack.
Это просто воспаление, так ведь?
Симптомами являются зуд, воспаление, волдыри…
Les symptômes sont démangeaisons, inflammation, cloques…
Усталость, тошнота, воспаление суставов.
Если 15 это высоко для Карли, тогда у нее воспаление.
Si 15 est haut pour Carly, elle a alors une inflammation.
Скорее всего — простатит, обычное воспаление.
Peut-être une simple inflammation de la prostate.
Наверное, небольшое воспаление.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
Les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme.
КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле.
Она просто вылечит тебе воспаление горла.
Cela fera du bien à ton mal de gorge.
Если воспаление усилится, придется отнять еще часть ноги.
Si l’infection s’aggrave, je devrai amputer plus haut.
Он усилит активность белых клеток, снизит воспаление.
Ça va améliorer l’activité des leucocytes, et réduire l’inflammation.
Это должно облегчить воспаление на коже.
Я также нашла ибупрофен, который он принимал бы, чтобы уменьшить воспаление.
J’ai aussi… trouvé de l’ibuprofène, qu’il aurait pris pour réduire l’inflammation.
Уилсон увидел воспаление, когда смотрел на биопсию.
Боюсь, это опять воспаление мозга.
Je crois c’est une autre fièvre cérébrale.
Терапия лечения пчелиным ядом поможет снять воспаление.
Но если это воспаление внутри жёлчных протоков — склерозирующий холангит.
Mais si c’était une inflammation dans le conduit biliaire ça peut être une CSP.
У него некоторое время будет воспаление.
Il va avoir mal pendant un certain temps.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 212. Точных совпадений: 212. Затраченное время: 34 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
fr
réaction de défense immunitaire stéréotypée du corps à une agression
У неё было воспаление слизистой оболочки желудочно-кишечного тракта.
Elle a eu une inflammation de la muqueuse de l’appareil gastro-intestinal.
@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
воспаление глаза
ophtalmie
Воспаление глазного нерва
névrite optique
воспаление десен
gingivite
воспаление дёсен
gingivite
воспаление кожи
affection cutanée
воспаление лёгких
pneumonie
воспаление молочных желёз
mammite · mammite [méd. vétérinaire] · mastite · mastite [médecine]
воспаление печени
hépatite
воспаление рубца
ruménite
Примеры необходимо перезагрузить.
Усталость, тошнота,
воспаление
суставов.
Mon seul critique, sans doute, excepté moi
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Дети, не вакцинированные против этой болезни, подвергаются риску развития тяжелых […]
осложнений, таких как пневмония, диарея и энцефалит (опасная инфекция мозга, приводящая к
воспалению
), а также слепоты.
Les dispositions du règlement financier relatives
aux
offices européens doivent être précisées par des règles spécifiques à l
WHO WHO
Некоторые предполагали, что это какая-то эпидемия «
воспаления
мозга».
Sûrement très obsédé- compulsif
News commentary News commentary
У нее
воспаление
желез и все такое.
Nous allons reprendre la construction de l’ hôpital
QED QED
Системный васкулит может вызывать поражения и
воспаления
по всему организму.
sénateurs sont présents
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Когда я был очень маленьким, я переболел
воспалением
легких, но тогда этого никто не знал.
Les
prix des céréales fourragères dans la Communauté sont établis une fois par an pour une période de douze mois débutant le #er août, en fonction des prix de seuil de ces céréales et de leur majoration mensuelle
LDS LDS
Если налет тщательно не счищать щеткой, он затвердевает, превращаясь в зубной камень — известковое образование, которое может вызвать
воспаление
и обнажение шейки зуба.
La réduction du délai visée au premier alinéa n’est possible que si l’avis de préinformation répond aux
conditions
suivantes
jw2019 jw2019
Вторая фаза — фаза
воспаления
.
Vous commencez lundi
WikiMatrix WikiMatrix
и гистопатологии (например, гиперемия, отек, минимальное
воспаление
, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать
[…]характерные клинические симптомы, описанные выше
Monsieur le
Président,
je tiens à
saluer
la communication de la
Commission,
mais je voudrais surtout féliciter mon collègue, M. van den Berg, pour son excellent rapport qui, je crois, contient des éléments et des mesures indispensables pour accomplir cette tâche.
MultiUn MultiUn
Еще пять миллионов женщин и девочек страдают от кратко- и долговременных травм в результате небезопасных абортов, включая кровотечение, сепсис, травмы влагалища, матки и органов брюшной […]
полости, разрыв шейки матки, перитонит, инфекции половых путей,
воспаления
органов малого таза, хронические тазовые боли, шок и бесплодие.
Partie demandant la nullité de la marque communautaire: la requérante
UN-2 UN-2
Статистические данные Организации Объединенных Наций […]
показывают, что болезни органов дыхания, такие, как бронхит,
воспаление
легких, и различные формы простуды, являются «главной причиной
[…]смерти детей до пяти лет».
les modalités d
jw2019 jw2019
Я заметил его
воспаленные
глаза и издерганность из-за недосыпа.
Je n’ oublie pas non plus que depuis # siècle nous faisons la guerre à ces… machines!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
И судя по
воспалению
, укусы недавние.
Il convient de remplacer la décision du Conseil établissant un programme-cadre concernant la coopération policière et judiciaire en
matière
pénale (AGIS) par le présent programme à compter du #er janvier #, ainsi que par le nouveau programme spécifique révenir et combattre la criminalité du programme général Sécurité
et
protection
des
libertés
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет
воспаление
в области, которая так тебя беспокоит, ага?
l’enseignement artistique de niveau supérieur, y compris les conservatoires
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Но если европейцы осознают, двигаться в каком направлении им следует, то, возможно, с течением времени понятие национальной принадлежности, сформировавшееся на протяжении последних пары сотен лет (может быть немного раньше) станет […]
чем-то вроде аппендикса — части человеческого тела, в чьи функции входит немногим большее, чем редкие
воспаления
.
Vous êtes pas venu à pied
News commentary News commentary
Причины смерти заключенных, скончавшихся от болезней, распределяются следующим образом: острая сердечно-сосудистая недостаточность # туберкулез легких # острый инфаркт миокарда # острый ишемический инсульт # цирроз печени # алиментарная дистрофия # острое
воспаление
мозга # атеросклерозный кардиосклероз # острое нарушение мозгового кровообращения # рак легких
l’accord concernant une branche particulière dans une région donnée
MultiUn MultiUn
Ей дали антивирусные препараты, и
воспаление
уже стало меньше, так что это хороший знак.
Tu me rends dingue!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы… снизить
воспаление
при миокардите.
Messieurs, chapeau!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Калечащие операции на женских половых органах: девочки, подвергшиеся таким операциям, впоследствии испытывают не только послеродовые осложнения, такие как кровотечение, и умирают во время родов (вследствие сильного кровотечения и инфекционных заболеваний, включая септический шок), но и чаще других страдают от хронических инфекционных болезней, […]
острой боли, язвы и продолжительных заболеваний, в том числе
воспалений
мочевого пузыря, инфекции половых путей и бесплодия.
Je suis jamais allé nulle part
UN-2 UN-2
Эти вещества могут вызывать
воспаление
и приводить к эрозии вагинальной слизистой оболочки
ET RAPPELANT CE QUI SUIT
MultiUn MultiUn
Летом 1910 года, находясь в Крыму, Куинджи заболел
воспалением
лёгких.
Je suis sur
le
pont
WikiMatrix WikiMatrix
Покраснения, зуд,
воспаление
, сыпь…
Une fois que je l’ aurai, ce sera
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мне вообще кажется, что у меня какое-то
воспаление
.
Pas de bal pour celles qui ne rangeront
pas.Soignez
vos tentes, gardez vos uniformes impeccables et nous passerons tous une bonne soirée en famille!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Как врач может обследовать вас, не будучи в состоянии увидеть изменение цвета или
воспаление
?
ils ont l’ air un peu pressés
QED QED
Найдено 573 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Большой русско-французский словарь
Перевод:
с. мед.
inflammation f
воспаление лёгких — pneumonie f, fluxion f de poitrine
воспаление брюшины — péritonite f
воспаление почек — néphrite f
воспаление мочевого пузыря — cystite f
Большой русско-французский словарь
ВОСПАЛЕНИЕ перевод и примеры
ВОСПАЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования — фразы |
---|---|
воспаление | inflammation |
Воспаление | L’inflammation |
воспаление | une inflammation |
воспаление в | l’inflammation |
Воспаление десен | gingivite |
воспаление легких | la pneumonie |
воспаление легких | pneumonie |
воспаление лёгких | une pneumonie |
воспаление легких, и | pneumonie, et |
воспаление мочевого пузыря | infection urinaire |
воспаление мочевого пузыря | une infection urinaire |
воспаление седалищного нерва | sciatique |
воспаление уха | une otite |
инъекция снимет воспаление | inflammation de la |
инъекция снимет воспаление | l’inflammation de |
ВОСПАЛЕНИЕ — больше примеров перевода
ВОСПАЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования — предложения |
---|---|
— Можешь подхватить воспаление лёгких. | — Vous allez attraper une pneumonie. |
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких. | Vous risquez la pneumonie. |
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление. | C’est ce que je pensais. Un soupçon de complications monétaires avec contractions bucoliques des trapèzes volants semi-lunaires. |
Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких. | — Tant mieux. |
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких. | Entrez ou on va attraper une pneumonie. |
Редкое воспаление артерии. | Une maladie artérielle très rare. |
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких. | Et comme les hotels sont ainsi faits que parfois l’eau y est plus froide qu’on ne le pense, tu as recolte une fluxion de poitrine. |
Здесь очень легко подцепить воспаление легких и слечь в постель! | Et même des pneumonies, faites attention ou vous prendrez mal |
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких? | Tu veux que j’attrape une pneumonie? |
Но я чувствую, что там сильное воспаление! | Mais je sens que c’est tout enflé ! |
Сюда. У неё воспаление яичника. | Elle a un ovaire enflammé. |
Она просто вылечит тебе воспаление горла. | Cela fera du bien à ton mal de gorge. |
— Я схвачу воспаление легких. | — Et si j’attrape la crève. |
А то воспаление легких подхватишь! | Tu vas attraper une pneumonie sinon. |
Схватите воспаление легких и ага… | — Oui, pas chaud. Et je note que vous n’êtes pas habillé pour la saison. |
Перевод слов, содержащих ВОСПАЛЕНИЕ, с русского языка на французский язык
Перевод ВОСПАЛЕНИЕ с русского языка на разные языки
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет
Источник
Примеры из текстов
Франсуаза лежала в постели, ей было лучше; она перенесла воспаление легких и сильно изменилась, но взгляд остался тот же — пронзительный, непокорный.
Elle était au lit, elle allait mieux, elle avait eu une pneumonie, elle était assez changée; mais elle avait toujours son air ironique et son regard aigu, qui ne désarmait point.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Но только я вас предупреждаю: там на редкость нездоровый воздух; если вы схватите воспаление легких или у вас разыграется хороший наследственный ревматизмик – как, весело вам будет? »
Ce que je peux vous dire: c’est excessivement malsain; quand vous aurez pincé une fluxion de poitrine, ou les bons petits rhumatismes des familles, vous serez bien avancé?
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
«У меня воспаление легких, — сказал он Кэтрин, — и я нуждаюсь в тщательном уходе.
« C’est une congestion pulmonaire, dit-il à Catherine. Il va me falloir de très grands soins.
James, Henri / Washington Square (L’Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L’Heritiere)
James, Henri
Она перечитала это про себя и уже вполголоса заговорила: – Шесть часов на лихорадку, двенадцать часов на общее воспаление, двенадцать часов на гангрену, шесть на агонию – всего тридцать часов.
Elle relut tout bas; puis elle continua encore, mais à demi-voix: – Pour la fièvre six heures, pour l’inflammation générale douze heures, pour la gangrène douze heures, pour l’agonie six heures; en tout trente-six heures.
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
Фелиситэ захотела узнать, что с ней, но была так глуха, что разобрала только слова: «Воспаление легких!»
Félicité voulut savoir ce qu’elle avait. Mais, trop sourde pour entendre, un seul mot lui parvint: «pneumonie».
Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simple
Un coeur simple
Flaubert, Gustave
Простая душа
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1956
— Доктора называли его болезнь… кажется, воспалением желудка, люди, знавшие его, говорили, что он умер с горя… а я, который видел, как он умирал, я говорю, что он умер…
– Les médecins ont nommé sa maladie… une gastroentérite, je crois; ceux qui le connaissaient ont dit qu’il était mort de douleur… et moi, qui l’ai presque vu mourir, je dis qu’il est mort… »
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Это нечто вроде воспаления мозга, энцефалит, если не ошибаюсь.
C’est quelque chose comme une inflammation du cerveau, une encéphalite, si je ne m’abuse.
Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L’affaire Lerouge
L’affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
Добавить в мой словарь
воспаление1/4
Сущ. среднего родаinflammationПримеры
воспаление лёгких — pneumonie, fluxion de poitrine
воспаление брюшины — péritonite
воспаление почек — néphrite
воспаление мочевого пузыря — cystite
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
воспаление миндалин
amygdalite
воспаление придатков матки
annexite
воспаление артерии
artérite
воспаление бартолиновых желез
bartholinite
цервицит, воспаление шейки матки или мочевого пузыря
cervicite
воспаление голосовых связок
chordite
воспаление венчика копыта
crapaudine
дифтерийное воспаление гортани
croup
воспаление мочевого пузыря
cystite
воспаление слезной железы
dacryadénite
воспаление слезного мешочка
dacryocystite
Формы слова
воспаление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | воспаление, *воспаленье | воспаления, *воспаленья |
Родительный | воспаления, *воспаленья | воспалений |
Дательный | воспалению, *воспаленью | воспалениям, *воспаленьям |
Винительный | воспаление, *воспаленье | воспаления, *воспаленья |
Творительный | воспалением, *воспаленьем | воспалениями, *воспаленьями |
Предложный | воспалении, *воспаленье | воспалениях, *воспаленьях |
Источник
213 параллельный перевод
У меня воспаление почек.
J’ai une infection des reins.
У него воспаление уха.
Attention, Snoopy a une otite.
«I» — inflammation, воспаление.
I pour inflammation.
— Можешь подхватить воспаление лёгких.
— Vous allez attraper une pneumonie.
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.
Vous risquez la pneumonie.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
C’est ce que je pensais. Un soupçon de complications monétaires avec contractions bucoliques des trapèzes volants semi-lunaires.
Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.
— Tant mieux.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Entrez ou on va attraper une pneumonie.
Редкое воспаление артерии.
Une maladie artérielle très rare.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
Et comme les hotels sont ainsi faits que parfois l’eau y est plus froide qu’on ne le pense, tu as recolte une fluxion de poitrine.
Здесь очень легко подцепить воспаление легких и слечь в постель!
Et même des pneumonies, faites attention ou vous prendrez mal
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
Tu veux que j’attrape une pneumonie?
Но я чувствую, что там сильное воспаление!
Mais je sens que c’est tout enflé!
Сюда. У неё воспаление яичника.
Elle a un ovaire enflammé.
Она просто вылечит тебе воспаление горла.
Cela fera du bien à ton mal de gorge.
— Я схвачу воспаление легких.
— Et si j’attrape la crève.
А то воспаление легких подхватишь!
Tu vas attraper une pneumonie sinon.
Схватите воспаление легких и ага…
— Oui, pas chaud. Et je note que vous n’êtes pas habillé pour la saison.
В прошлом году у него было воспаление десен, и все зубы у него повыпадали.
L’année dernière, il a découvert qu’il avait la gingivite des gencives, On a du toutes les lui retirer.
И быстро трансформируется в воспаление лёгких.
Puis ça se transforme en pneumonie.
— Воспаление желчного пузыря…
— La vésicule…
Ты знаешь, что такое воспаление лёгких? Нет?
Tu sais ce que c’est qu’une pneumonie?
Завтра я получу воспаление лёгких а получив его, я, граждане, подохну с голоду.
J’attraperai une pneumonie. Une fois malade, je mourrai de faim.
Кажется, воспаление ЛЕГКИХ И плеврит.
C’est une pneumonie double avec l’inflammation de la plèvre.
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?
Tu verras comme cette infiltration va calmer l’inflammation de la zone qui te gêne, hein?
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
J’avais peur que ce soit le choléra. Mais c’est une pneumonie.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
Tu veux attraper une bronchite en plus du reste?
У нее небольшое воспаление затылочных тканей.
Inflammation bénigne des tissus occipitaux.
У тебя воспаление десен и вонь изо рта.
Mauvaise haleine due à une gingivite.
У него три раза было воспаление среднего уха, и ты ни разу не отвела его к врачу! — Но он здоров.
Il devient sourd, il est sourd à cause des 3 otites que vous ne lui avez pas fait soigner!
В тот год, я подхватил… худшее в своей жизни воспаление мочевого пузыря.
Cette année-là, j’ai eu la pire des infections urinaires de ma vie.
Он приложил ко мне свои руки. И вылечил воспаление мочевого пузыря.
Il a mis ses mains sur moi, et il a guéri mon infection urinaire.
Это не воспаление мочевого пузыря, и даже не раздавленная мышь…
C’est pas une infection urinaire, ou même une souris écrasée,
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grand-mère prit froid ce jour-là et attrapa une pneumonie.
Мой отец считает что сексуальные рассказы… вызвали воспаление мозга убившее мою мать. Она умерла два года назад в середине зимы.
Des romans qui, pour mon père, furent cause de la fièvre qui l’a emportée voilà deux ans.
Он в порядке. Просто небольшое воспаление.
Bien, il ajuste un peu mal.
… у которого было воспаление поджелудочной железы… Он катался по полу, кусая себя от боли.
Il se roulait par terre en se tordant de douleur.
Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва.
Je crois que j’ai de la sciatique.
Воспаление мочеиспускательного канала.
Une infection urinaire.
Воспаление дёсен причиняет Кёрли сильную боль.
L’inflammation sur les gencives a dû faire très mal à Curly.
Усталость, тошнота, воспаление суставов.
Fatigue, nausées, inflammation articulaire.
По-моему у меня там воспаление.
On dirait que j’ai chopé une infection.
Воспаление неверности. Давайте доверим ей деньги.
Organisons une collecte.
— У нее будто воспаление седалищного нерва…
Il peut survivre?
Он сказал, что должен тусить с тобой, потому что у тебя какое-то воспаление в мозгах и поэтому ты ведешь себя как мудак.
Il a dit qu’il devait passer du temps avec toi… à cause d’une inflammation à ton cerveau qui te fait agir comme un débile.
Должны вылечить воспаление. Прекратить нагноение.
Pour soigner l’inflammation, arrêter le pus.
Воспаление глаз! Кстати, Жан-Пьер до сих пор мучается.
Y a pas de vaccin pour le paludisme!
Я чешу, чешу. И у меня воспаление. Потом гноится.
.. je me gratte, ça s’infecte et ça va jusqu’à la pourriture.
ДЖУДИТ И на этой неделе ему нельзя купаться. У него воспаление уха. ДЖЕЙК Ну, мама…
Ce week-end, il ne doit pas se baigner, sinon il va refaire une otite.
— Может быть воспаление кровеносных сосудов.
— Ca pourrait être un inflammation des vaisseaux sanguins.
Он усилит активность белых клеток, снизит воспаление.
Ca va améliorer l’activité des leucocytes, et réduire l’inflammation.
Источник