Воспаление легких перевод на
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
В той рубашке ему только воспаление легких зарабатывать.
He will catch a pneumonia in that shirt.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
You want to get pneumonia on top of everything else?
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе:
And then I had my pneumonia and I said to myself…
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
I feared cholera, turned out to be pneumonia.
Всё лучше, чем двустороннее воспаление легких, верно?
Anyway, it’s not half as bad as double pneumonia, right?
Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
Diarrhoeal diseases, malaria and pneumonia are among the leading causes of childhood morbidity in the country.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria.
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
The five principal causes of child mortality are injuries sustained at birth, neonatal infections, congenital malformations, premature birth and pneumonia and influenza.
О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой.
Well, don’t worry about Christopher, it was only pneumonia, and not at the Front.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia.
Состояние его здоровья не ухудшалось, и жалоб на воспаление легких и синусит не поступало.
His health did not deteriorate and he did not complain of pneumonia and sinusitis.
Пей! А то воспаление легких подхватишь!
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
And saddest of all, those who do not have a friend to play with in the rain, doomed to get only single pneumonia.
В связи с нехваткой лекарственных препаратов лечение этих заболеваний было недостаточно эффективным, если вообще проводилось, и в результате снижения сопротивляемости детской иммунной системы эти заболевания превращаются в хронические и сопровождаются частыми осложнениями, наиболее серьезным из которых является воспаление легких.
Due to the lack of drugs, these diseases were inadequately treated or not treated at all, and owing to reduced immunological resistance of children they are becoming chronic diseases accompanied by frequent complications, pneumonia being the most serious.
Он подцепит воспаление легких.
Подозрение на воспаление легких.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 85. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 87 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
Las principales causas de mortalidad infantil son las complicaciones del parto, la neumonía y el paludismo.
Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
Las enfermedades diarreicas, el paludismo y la neumonía son algunas de las causas principales de la morbilidad infantil en Somalia.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
Me temía que fuera el cólera, pero resultó pulmonía.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
La abuela pescó un resfrío ese día y el resfrío se volvió pulmonía.
Состояние его здоровья не ухудшалось, и жалоб на воспаление легких и синусит не поступало.
Su salud no se deterioró y no se quejó de neumonía ni de sinusitis.
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
Y lo más triste de todo, aquellos que no tienen un amigo para jugar cuando llueve, acaban por enfermar de neumonía.
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе:
Y luego tendré mi neumonía y me diré a mi mismo…
Основные причины такой смертности — воспаление легких, диарея, малярия и корь — вполне можно предотвратить путем принятия экономически эффективных мер по охране здоровья детей в неонатальный период и по охране здоровья матерей, а также путем предоставления базовых медицинских услуг.
Las principales causas son la neumonía, la diarrea, la malaria y el sarampión, enfermedades que pueden prevenirse mejorando la atención materna y neonatal y los servicios básicos de asistencia sanitaria sin comprometer la relación costo-eficacia.
Могла подхватить воспаление легких.
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
Entre las cinco principales causas de mortalidad infantil constituyen las lesiones debidas al parto, infecciones del recién nacido, malformaciones congénitas, prematuridad y neumonía e influenza.
Кроме того, значительная часть ресурсов расходуется на непрофильные лекарства, поскольку у многих пожилых людей развиваются такие заболевания, как воспаление легких, или имеются переломы и им требуются обезболивающее или лекарства по иным медицинским показаниям.
Igualmente, se utilizan buena parte de los recursos en medicamentos fuera de la especialidad ya que algunos ancianos presentan enfermedades como neumonía o quebraduras y necesitan un tratamiento para el dolor u otros problemas de salud.
Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
Otras causas importantes de muerte para la mujer eran diabetes, obstrucción pulmonar crónica, trastornos relativos a la hipertensión, suicidio, accidente de tránsito, trastornos hepáticos y neumonía, por orden descendente de frecuencia.
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких.
За вспышками гриппа обычно следуют такие осложнения, как воспаление легких.
Здесь мы все заработаем воспаление легких.
Нет, так ты рискуешь схватить воспаление легких.
В той рубашке ему только воспаление легких зарабатывать.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Debo recoger más cosas, sube o cogeremos una pulmonía.
Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 98 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Такое лечение вызвало у автора двустороннее воспаление легких, плеврит, тромбоз внутренних вен, эмболию легких и гипоксическое нарушение мозговой деятельности.
À la suite de ces traitements, l’auteur a souffert d’une double pneumonie, d’une pleurésie, d’une thrombophlébite, d’une embolie pulmonaire et de lésions cérébrales anoxiques.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
Les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Вернись в вагон, воспаление легких схватишь.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grand-mère prit froid ce jour-là et attrapa une pneumonie.
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой.
Eh bien, ne vous inquiétez pas pour Christopher, c’était seulement une pneumonie, et pas au Front.
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
Et le plus triste, c’est que ceux qui n’ont pas d’amis pour jouer sous la pluie, sont destinés à la pneumonie.
Воспаление легких — так будет лучше.
Но у него воспаление легких.
А то воспаление легких подхватишь!
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
Les cinq principales causes de mortalité infantile sont les lésions occasionnées par l’accouchement, les infections néonatales, les malformations, la prématurité, et la pneumonie et la grippe.
Увеличение количества случаев заболеваний прогнозировалось для таких трансмиссивных болезней, как малярия и лихорадка денге, переносимых водой болезней, таких, как холера, тиф и кишечные заболевания и воспаление легких.
Une augmentation de l’incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur telles que le paludisme et la dengue, les maladies d’origine hydrique telles que le choléra, la typhoïde et les affections intestinales et la grippe.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
Et comme les hotels sont ainsi faits que parfois l’eau y est plus froide qu’on ne le pense, tu as recolte une fluxion de poitrine.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
В той рубашке ему только воспаление легких зарабатывать.
В этот период своей жизни она сполна вкусила «радости» СПИДа, у неё было воспаление легких.
A ce stade dans sa vie, le SIDA s’était pleinement déclaré et elle était atteinte de pneumonie.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 37. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 60 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
lo temevo fosse colera. invece era polmonite.
Могла подхватить воспаление легких.
В этот период своей жизни она сполна вкусила «радости» СПИДа, у неё было воспаление легких.
A questo punto della sua vita, è affetta da AIDS conclamata, e ha la polmonite.
Слушай, а она сделала, когда… могло быть воспаление легких, и я собираюсь проверить это рентгеном.
Ehi… ha fatto quello cosa in cui… polmonite, forse, Gli faccio fare delle radiografie.
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких.
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
E, cosa ancora più triste, quelli che non hanno amici con cui giocare nella pioggia sono destinati a prendersi una polmonite in solitaria.
Кажется, воспаление ЛЕГКИХ И плеврит.
Методом перкуссии я исключил воспаление легких.
Здесь мы все заработаем воспаление легких.
È colpa di questa baracca piena di correnti!
Он подцепит воспаление легких.
Non ho i soldi per il taxi.
В этот период своей жизни она сполна вкусила «радости» СПИДa, у неё было воспаление легких.
Non pesa più di un bambino di un anno.
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
E la cosa più triste è che quelli che non hanno un amico con cui giocare sotto la pioggia sono condannati a beccarsi solo una semplice polmonite.
могло быть воспаление легких, и я собираюсь проверить это рентгеном.
Gli faccio fare delle radiografie.
Но у него воспаление легких.
Из-за вас она, возможно, заработала воспаление легких.
Другие результаты
Кровопускание — безотказное средство при воспалении легких.
Отмечается резкое падение заболеваний глаз. А также смертей от воспаления легких и оспы.
Le malattie oculari sono fortemente diminuite, così come i decessi per polmonite e vaiolo.
Томограмма показывает отсутствие воспаления в легких.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 20. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 24 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
Источник
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких — это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни — воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, — снова предложил я. — Иначе мы схватим воспаление легких. | «We must exercise,» I said. «Otherwise we will contract pneumonia.» |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | «You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia.» |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит — это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Подумала, что из-за стресса в лаборатории для эпилептиков воспаление только усилится. И приведёт к невриту зрительного нерва. | I figured the stress of the seizure lab would drive the inflammation even higher and lead to optic neuritis. |
Однако обзор 2015 года показал, что ацетаминофен имеет лишь небольшое краткосрочное преимущество при некоторых лабораторных проблемах воспаления печени. | However, a 2015 review found acetaminophen to only have a small short term benefit with some laboratory concerns of liver inflammation. |
Степень повышения этих лабораторных показателей может зависеть от степени воспаления желчного пузыря. | The degree of elevation of these laboratory values may depend on the degree of inflammation of the gallbladder. |
По тыльным сторонам его ладоней расползлись плоские серебристые воспаления. | There were flat, silvery sores across the backs of his hands. |
Трахеобронхит часто поражает собак, особенно тех, которые содержатся в питомниках, где их постоянный лай усугубляет воспаление. | Tracheobronchitis often affects dogs particularly those confined in kennels where their persistent barking worsens the inflammation. |
Санд и его коллеги, однако, рекомендуют лапараскопическую операцию по удалению воспаленного придатка в большинстве случаев, чтобы предотвратить рецидив. | Sand and colleagues, however, recommend laparascopic surgery to excise the inflamed appendage in most cases in order to prevent recurrence. |
Мы даем вам преднизон чтобы снизить воспаление в вашей печени, также ласикс, чтобы снизить уровень жидкости. | We’ve started you on Prednisone to decrease the inflammation in your liver, also Lasix to bring down your fluid levels. |
Избыточная смертность составила 2,9 на 1000 человеко-лет при целиакии, 10,8-при воспалении и 1,7-при латентной целиакии. | Excess mortality was 2.9 per 1000 person-years in celiac disease, 10.8 in inflammation, and 1.7 in latent celiac disease. |
У плода медиальные сезамовидные кости более подвержены воспалению, чем латеральные. | At the fetlock, the medial sesamoid bones are more likely to suffer inflammation than the lateral. |
Люди латиноамериканского и недавнего африканского происхождения могут испытывать больше воспаления в комедонах, больше комедональных акне и более раннее начало воспаления. | People of Latino and recent African descent may experience more inflammation in comedones, more comedonal acne, and earlier onset of inflammation. |
Птоз может быть вызван апоневрозом леваторной мышцы, нервными нарушениями, травмой, воспалением или поражением век или орбиты. | Ptosis can be caused by the aponeurosis of the levator muscle, nerve abnormalities, trauma, inflammation or lesions of the lid or orbit. |
Воспаление вызывает боль, часто описываемую как острую или колющую, расположенную в левой, правой или центральной областях живота. | The inflammation causes pain, often described as sharp or stabbing, located on the left, right, or central regions of the abdomen. |
Боль, связанная с воспаленными придатками, локализуется в левом, а иногда и в правом нижнем квадранте живота. | The pain associated with the inflamed appendages is located in the left and sometimes in the right lower abdominal quadrant. |
КЛА и уровень кальция повышены, рентген выявил воспаление лимфоузлов, и лёгкие расширены. | Your ACE and calcium levels are high, and your chest X-rays revealed the lymph nodes along your lungs are enlarged. |
Легкий жар, небольшая сыпь, воспаление суставов и губ да еще непрестанная жажда. | A mild fever, a transitory rash, and inflammation of the joints and of the lips, combined with an annoying thirst. |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких. | People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia. |
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. | It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. |
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей. | In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children. |
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем. | He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests. |
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких. | For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have. |
Когда мне, ее единственному сыну, было шестнадцать лет, я заболел двусторонним воспалением легких, болезнью, в то время считавшейся смертельной. | When I, her only son, was sixteen I contracted pleural pneumonia, in that day a killing disease. |
А почему бы мне и не умереть от воспаления легких? — спросил Вождь Белый Овес и с удовольствием разлегся в грязи в обнимку с бутылкой виски. | ‘Why not?’ answered Chief White Halfoat, and lay back in the mud contentedly with the bottle of rye cuddled in his arms. |
А теперь я вдруг стал думать, как я заболею воспалением легких — волосы у меня совершенно обледенели — и как я умру. | Anyway, I kept worrying that I was getting pneumonia, with all those hunks of ice in my hair, and that I was going to die. |
Но это с виду, а что на самом деле… До замужества она работала медсестрой в больнице -когда Персиваль слег с воспалением легких, она его выхаживала и выходила до романтической развязки. | But I’m not so sure. She was a hospital nurse before her marriage — nursed Percival through pneumonia to a romantic conclusion. |
Бериллиевая пыль вызывает воспаление в лёгких, они становятся ригидны, пациент не может дышать. | Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can’t breathe. |
Ваш надгортанник воспалён… задняя стенка горла… и в лёгких скопление. | Your epiglottis is inflamed… the back of your throat… and your lungs are congested. |
Красноречивый аукционист захворал воспалением легких и как бывший пациент мистера Пикока послал за Лидгейтом, которому явно собирался покровительствовать. | The eloquent auctioneer was seized with pneumonia, and having been a patient of Mr. Peacock’s, sent for Lydgate, whom he had expressed his intention to patronize. |
Некоторые из нас подорвали свое здоровье, а Вольф умер от воспаления легких. | Many of us became ill through it; Wolf actually died of inflammation of the lung. |
Но Вождь Белый Овес простудился и собирался в госпиталь, чтобы умереть там от воспаления легких. | But Chief White Halfoat felt cold and was already making plans to move up into the hospital to die of pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Я давно знаю, что умру от воспаления легких. | ‘ I think I will die of pneumonia.’ |
И снимите вы этот дурацкий пузырь со льдом, пока не умерли от воспаления легких. | And throw that silly ice bag away before you die of pneumonia.’ |
Я, благодарение богу, ни к кому дурных чувств не питаю, и мистер Ренч вылечил меня от воспаления легких, но лучше бы он дал мне умереть, если… если… | I bear nobody ill-will, thank God, and Mr. Wrench saved me in the pleurisy, but he’d better have let me die-if-if-» |
Источник