Воспаление глаза на немецком

Воспаление глаза на немецком thumbnail

de

Anzeichen einer Aktivierung des Immunsystems

Увеличенные лимфатические узлы обычно обнаруживаются около очага инфекции, опухоли или воспаления.

Geschwollene Lymphknoten finden sich üblicherweise in der Nähe einer Infektionsstelle, einer Geschwulst oder einer Entzündung.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data @agrovoc

воспаление глаза

Augenentzündung

Воспаление глазного нерва

Neuritis nervi optici

воспаление горла

Halsentzündung

воспаление десен

Gingivitis

воспаление дёсен

Gingivitis · Zahnfleischentzündung

воспаление дëсен

Gingivitis

воспаление кишечника

Darmentzündung

воспаление легких

Lungenentzündung · lungenentzündung

воспаление лёгких

Lungenentzündung · Pneumonie

Примеры необходимо перезагрузить.

Ей 87 лет, если у нее будет

воспаление

легких — это конец!

Rechtsakte ohne Gesetzescharakter

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Когда я был очень маленьким, я переболел

воспалением

легких, но тогда этого никто не знал.

Wird die Visummarke zur Ausstellung

eines

Visums mit räumlich beschränkter Gültigkeit gemäß Artikel # Absatz # dieser Verordnung verwendet, werden in diesem

Feld

in

der Sprache des ausstellenden Mitgliedstaats alle Mitgliedstaaten angegeben, auf

die

der Aufenthalt des Visuminhabers beschränkt wird

LDS LDS

Если налет тщательно не счищать щеткой, он затвердевает, превращаясь в зубной камень — известковое образование, которое может вызвать

воспаление

и обнажение шейки зуба.

Wir müssen uns entscheiden

jw2019 jw2019

Когда Билл заболел

воспалением

легких, Карен, сама больная, как могла заботилась о нем и о детях.

Betrieb: jedes Unternehmen, das die unter den Buchstaben a), b)

und

c) genannten

Erzeugnisse

herstellt

jw2019 jw2019

Статистические данные Организации Объединенных Наций […]

показывают, что болезни органов дыхания, такие, как бронхит,

воспаление

легких, и различные формы простуды, являются «главной причиной

[…]смерти детей до пяти лет».

ÜBERWACHUNGSDOKUMENT

jw2019 jw2019

Я заметил его

воспаленные

глаза и издерганность из-за недосыпа.

Wie in Abschnitt #.#.# dargelegt, stellt die Verlustvortragsmaßnahme eine staatliche Beihilfe auf Ebene der Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften und der Zielgesellschaften dar

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но если европейцы осознают, двигаться в каком направлении им следует, то, возможно, с течением времени понятие национальной принадлежности, сформировавшееся на протяжении последних пары сотен лет (может быть немного раньше) станет […]

чем-то вроде аппендикса — части человеческого тела, в чьи функции входит немногим большее, чем редкие

воспаления

.

Also Moment mal!

News commentary News commentary

Ей дали антивирусные препараты, и

воспаление

уже стало меньше, так что это хороший знак.

Gemäß Anhang V der Verordnung (EG)

Nr.

#/# wurde ein Betrag von # EUR als

nicht

erstattungsfähig eingestuft

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Он предупредил, что имплантат R6 рассчитан так, чтобы убить (с помощью

воспаления

лёгких и т. п.) любого, кто попробует его разгадать.

Die Umsetzungsmethoden dürfen die europäische

Dimension

keinesfalls schwächen- sie müssen sie vielmehr stärken

WikiMatrix WikiMatrix

У нее было очень странное

воспаление

кожи.

Februar # zur Feststellung der Vereinbarkeit eines Zusammenschlusses mit dem Gemeinsamen

Markt

und dem EWR-Abkommen (Sache COMP/M.#- Thomson Corporation/Reuters Group

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Как врач может обследовать вас, не будучи в состоянии увидеть изменение цвета или

воспаление

?

Die

CE-Konformitätskennzeichnung besteht aus

den

Buchstaben CE mit folgendem Schriftbild

QED QED

Моя учительница обратила внимание на мои

воспалённые

глаза, когда раздавала тетради.

Ich bedaure, euch mitteilen zu müssen, dass Eustace Chapuys,… einst imperialer Botschafter hier am Hof, kurz nach seiner Rückkehr nach Spanien… verstorben ist

ted2019 ted2019

Дело в том, что у этой несчастная леди

воспаление

мозга, мы должны отвезти её в больницу.

Es sind doch Ferien

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Сочетание горячей / холодной стимулирует кровоток (термотерапия), холодного уменьшает

воспаление

и отек (криотерапия) и болеутоляющим действием устранение боли.

nimmt die Vorlage eines Rechtsaktes zur Regelung der Funktionsweise des europäischen Schienennetzes für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr mit Zufriedenheit zur Kenntnis

Common crawl Common crawl

Есть опасность

воспаления

матки или шейки.

Die Verhandlung war eine List

jw2019 jw2019

Например, у людей, страдающих от таких болезней как диабет или хроническое

воспаление

кишечника, как правило, в кишечнике имеется меньшее разнообразие микробов.

Hiss das Segei So wie

ich

QED QED

Если

воспаление

не прекратить, оно приводит к разрушению и гибели клеток.

Problem gelöst

jw2019 jw2019

А через три месяца, 15 августа 1945 года, от

воспаления

легких умерла моя дорогая жена.

Dafür

kann ich

Sie

wegen Mordes drankriegen

jw2019 jw2019

Предполагается, что азадирахта помогает от

воспалений

, гипертонии и язв.

Ferner plant die Kommission für # eine Initiative für einen Rahmenbeschluss zur Verschärfung der strafrechtlichen Vorschriften über Nachahmungen und Piraterie

jw2019 jw2019

Но не просто было найти связь в её

воспаленной

голове.

Jetzt gehe, finde Sita!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Гнилое яблоко в спине и

воспаленной

окрестностях, сплошь покрытые с белой пыли, он почти не заметил.

Danach ist es dem Analysten oder verbundenen Dritten untersagt, die Finanzinstrumente eines Unternehmens, für das er verantwortlich ist, zu besitzen oder damit zu handeln oder Geschenke oder Vorteile von diesem Unternehmen zu

akquirieren

QED QED

Макрофаги — клетки, […]

активизирующие иммунную реакцию,— также содействуют борьбе с инфекцией, оставаясь поблизости от очага

воспаления

и помогая его устранять.

Ziel muss es sein, zu einer

Übereinkunft

und einem Interventionsmechanismus zu gelangen, der zur Verminderung der Produktpreisschwankungen und zur Stabilisierung der Märkte genutzt werden könnte

jw2019 jw2019

Этот коллаген препятствует […]

разрушительному действию цитокинов (а именно интерлейкина-1 и фактора некроза опухолей альфа) — веществ, которые вызывают

воспаление

.

Das ist Kyungwon Kang, der Besitzer

jw2019 jw2019

6 сентября 1896 года Джордж Браун Гуд скончался от

воспаления

лёгких в Вашингтоне в возрасте 45 лет.

Aus den weiteren in der Mitteilung enthaltenen Ausführungen und Vorschlägen seien noch folgende erwähnt

WikiMatrix WikiMatrix

Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена

воспалению

.

bei

der ersten Einfahrt in

ein

SSRU

werden die ersten zehn Hols, auch als erste Reihe bezeichnet, als Forschungshols bezeichnet und müssen den in Artikel # Absatz # genannten Kriterien genügen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 303 предложений за 4 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

В этой части города можно исследовать

заболевания глаз

, здесь — изучать заболевания нервной системы.

Die Mitgliedstaaten genehmigen

die

Einfuhr von Rindersperma und frischem Schweinefleisch aus Kanada unter den Bedingungen der zuvor geltenden Bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit von höchstens # Tagen ab dem Tag der Anwendung dieser Entscheidung

QED QED

Или же это были проблемы, связанные с неизлечимым

заболеванием глаз

(Галатам 4:15).

UNTER

HINWEIS DARAUF, dass mehrere Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft mit Australien bilaterale Luftverkehrsabkommen mit ähnlichen Klauseln

geschlossen

haben und die Mitgliedstaaten alle geeigneten Schritte unternehmen müssen, um diese Abkommen mit dem EG-Vertrag in Einklang

zu

bringen

jw2019 jw2019

По мнению врачей, такие сильные эмоции, как гнев […]

и ярость, усугубляют, а иногда и вызывают астму,

заболевания глаз

и кожи, крапивницу, язвы, зубную боль и расстройства желудка.

stellt fest, dass die Fortschritte der einzelnen Mitgliedstaaten bei der Folgenabschätzung begrenzt bleiben; erwartet noch immer von der Kommission, dass sie eine endgültige Methode für die Durchführung dieser Folgenabschätzungen verabschiedet; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, genau gefasste Ziele für die Vereinfachung des bestehenden Regelungsrahmens auf den einzelnen Sektoren festzulegen; hält es für notwendig, dass

dieser

Schritt eine tatsächliche Vereinfachung für die Kleinunternehmen mit sich bringt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf,

die

Ergebnisse der Folgenabschätzungsverfahren tatsächlich zu nutzen und in ihren jeweiligen Legislativvorschlägen

zu

verarbeiten

jw2019 jw2019

Наследственными

заболеваниями глаз

.

Teurer Mister Ford, jetztsagtmir

Читайте также:  Воспаление придатков от чего причины

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия,

заболевания

сетчатки

глаз

… Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам?

Der

von

der Gemeinschaft in dem Gemischten Ausschuss zu vertretende Standpunkt wird nach Konsultation des Besonderen Ausschusses nach Absatz # von der Kommission festgelegt

ted2019 ted2019

Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с

заболеваниями

сетчатки

глаза

.

Es ist nicht bekannt, ob der Wirkstoff auch beim Menschen in die Muttermilch übergeht

ted2019 ted2019

Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи […]

в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого

заболевания

моими собственными

глазами

.

Auftrag

der EMEA ist der Schutz und

die

Förderung der Gesundheit von Mensch und Tier durch

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

В прошлом у Рама и его родных часто бывали респираторные

заболевания

и воспаление

глаз

.

ist allerdings der Auffassung, dass eine Interinstitutionelle Vereinbarung, mit der einheitliche Mindeststandards für die Konsultation für sämtliche Organe festgelegt werden, noch effektiver sein würde; drängt darauf, dass die Möglichkeiten zum Abschluss einer solchen Vereinbarung so zügig wie möglich untersucht werden

jw2019 jw2019

Объясните, что проказа – это хроническое

заболевание

, поражающее кожу, нервы,

глаза

, кости и конечности.

(SV) Herr Präsident! Wir haben alle festgestellt, dass der Extremismus in der EU zunimmt.

LDS LDS

Да и сам Павел […]

страдал от «жала в плоть», которым, возможно, была болезнь

глаз

или другое

заболевание

, неизлечимое в то время (2 Кор.

Selbstverständlich habe ich mich entschlossen zu kommen.

jw2019 jw2019

Если тебе больше 40 лет и у тебя […]

есть какие-либо факторы опасения — диабет, катаракта, воспаление

глаза

, крайняя близорукость,

заболевание

венечных сосудов сердца или случай глаукомы в семье

[…]—, тебе следует ходить на обследование по крайней мере один раз в год.

In einer klinischen Studie mit ReFacto bei PTPs wurde bei # von # Patienten eine Inhibitorbildung beobachtet

jw2019 jw2019

Согласно сообщениям, 20 миллионам человек была оказана медицинская […]

помощь. Среди причин, по которым люди обращались к врачам, были астма, эмфизема легких, сердечно-сосудистые

заболевания

, а также проблемы с

глазами

и кожей.

Er hatte Recht mit seiner Äußerung, daß viele dieser Dinge bereits auf den Weg gebracht worden sind.

jw2019 jw2019

Этот смог с едким сернистым запахом вызывал

заболевания

дыхательных путей, дизентерию, головную боль, воспаление

глаз

, боль в горле и тому подобное.

Um die Verwaltung der

Beihilferegelung

nicht zu erschweren, kann ein und derselbe Erzeuger nur einem einzigen Branchenverband angehören

jw2019 jw2019

Бросается также в

глаза

, что чудотворцы концентрируются главным образом на функциональных

заболеваниях

, например, на слепоте, параличе или глухоте, болезнях, которые иногда психического характера.

Es ist zu unterstreichen, dass sich die öffentlich-private Zusammenarbeit als sehr effizient erwiesen hat bei der Bewältigung von Rezessionen oder gar Krisensituationen im Tourismussektor an etablierten Urlaubsorten, die ihre Möglichkeit zur Wohlstandsmehrung zu verlieren drohen

jw2019 jw2019

Когда я читала о человеке, который, несмотря на неизлечимое

заболевание

, никогда не переставал ценить свою семью и свое поклонение Богу, у меня на

глаза

наворачивались слезы.

Ebenfalls sichergestellt werden muss eine enge Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und den Nutzern

der

Meere und Meeresressourcen sowie zwischen Wissenschaftlern und Meeresumweltschutz-Institutionen und Nichtregierungsorganisationen

jw2019 jw2019

Помимо тех, кто постоянно подвергается интенсивному, периодическому […]

воздействию солнечных лучей, в группу риска входят люди со светлой кожей, светлыми волосами и

глазами

, родинками и веснушками, а также те, в чьей семье были случаи

заболевания

раком кожи.

Bezeichnungen,

unter

denen Saatgut der Sorte ebenfalls noch im Verkehr ist (alte Sorten

jw2019 jw2019

Глаз

и кожи и длительного воздействия ультрафиолетового света, который также может привести к

заболеваниям

иммунной системы.

Auf ein Buch ist eben kein Verlass

Common crawl Common crawl

Представьте, что мы могли бы попробовать конструировать людей, обладающих улучшенными характеристиками, […]

например, более прочными костями, или меньшей склонностью к сердечно-сосудистым

заболеваниям

, или даже обладающих свойствами, которые, возможно, показались бы нам желательными, такими как другой цвет

глаз

или более высокий рост, что-то вроде этого.

Außerdem sind nach Ermessen der zuständigen

Behörde

entweder das von der anerkannten Prüfstelle erstellte Gutachten oder ein oder zwei Muster des Reifentyps beizufügen

ted2019 ted2019

Они также открыли

глаза

международному сообществу по вопросам развития, на важность пристального внимания к серьезным болезням, таким как психические

заболевания

и дорожно-транспортный травматизм.

Offensichtlich gibt es ein generelleres auf Dumping beruhendes Preisbildungsmuster für große Drittlandsmärkte

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Было бы неразумно закрывать

глаза

на неумение иглотерапевта поставить диагноз, особенно если прибегаешь к иглоукалыванию с целью избавиться от симптомов хронических

заболеваний

.

Aber, Jim

Liebling,

bist du sicher, daß

es

ihr warm genug sein wird?

jw2019 jw2019

признаем, что болезни почек, ротовой полости и

глаз

создают немалую проблему для здоровья населения многих стран и что у этих болезней — общий набор типичных факторов риска, а это позволяет использовать по отношению к ним общие меры реагирования на неинфекционные

заболевания

;

Haftung im Falle einer rechtswidrigen Verarbeitung personenbezogener Daten

UN-2 UN-2

признаем, что болезни почек, ротовой полости и

глаз

создают серьезную проблему для здоровья населения многих стран и что для этих болезней характерны одни и те же типичные факторы риска, а это позволяет использовать по отношению к ним общие меры реагирования на неинфекционные

заболевания

;

Dann sehn Wir ihn leibhaftig

UN-2 UN-2

Найдено 23 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Воспаление глаза на немецком

Воспаление глаза на немецком

Медицинские термины в немецком языке: С какими медицинскими терминами и анатомическими понятиями сталкиваются немцы почти каждый день? Где могут пригодиться знания специальных медицинских слов? Что из врачебной лексики нужно запомнить каждому изучающему немецкий язык? Обо всё этом читайте в нашей статье!

На первый взгляд может показаться, что медицинские термины достаточно узкая тема и обычному человеку, не являющемуся специалистом, вникать в неё смысла нет. Но это вовсе не так, ведь нас постоянно окружают вещи, так или иначе связанные с медициной, будь то просто разговор о здоровье, очередная покупка лекарств или приём у врача и т.д. Базовые медицинские понятия очень важно знать и употреблять правильно!

Происхождение немецких терминов

Медицинская терминология уходит корнями в доисторические времена. Первые письменные источники были найдены на острове Кос, где располагалась знаменитая школа Гиппократа, чье имя нам известно из выражения «hippokratischer Eid» — клятва Гиппократа. Как раз в это время появляются различные названия болезней и частей тела. Так, эти термины имеют в основном греческие и латинские корни.
Например,
лат. musculus = нем. der Muskel = мышца, мускул;
греч. παράσιτοϛ (досл.«сотрапезник») = нем. der Parasit = паразит

Стоит отметить, что в немецкий язык вошло достаточное количество латинских слов, но в новом обличии, т.е. они были ассимилированы: уподоблены, превращены в себе подобные. Например,

лат. arteria = нем. die Arterie = артерия;
лат. nervus = нем. der Nerv = нерв;
лат. tuberculosis = нем. die Tuberkulose = туберкулёз;
лат. morbidus = нем. die Morbidität = заболеваемость (krank = больной) ;
лат. mortalis = нем. die Mortalität = смертность (sterblich = смертный);
лат. letalis = нем. die Letalität = летальность (tödlich = смертельный);
лат. nekros = нем. die Nekrose = отмирание, некроз (tot = мертвый);
лат. gangraina = нем. die Gangräne = гангрена, омертвение.

Анатомические понятия в современном немецком языке

Медицинские термины касаются очень многих сфер, мы начнём наш разбор именно с анатомических понятий, так как их употреблениее очень широко. Так, по статистике самыми часто употребляемыми медицинскими анатомическими терминами являются (мы привели также несколько важных глаголов по теме):

Читайте также:  У какого врача лечить рожистое воспаление ноги

das Herzсердце
die Niereпочка
die Lungeлёгкое
die Hautкожа
die Leberпечень
der Muskelмышца
das Gehirnголовной мозг
das Gelenkсустав
die Bronchienбронхи
der Darmкишка, кишечник
der Knochenкость
das Myokardмиокард
die Koronararterieвенечная
артерия

die Arterieартерия
die Zelle – биол. клетка
das Gewebe – биол. ткань
der Kopf голова
die Naseнос
der Bauchживот
husten кашлять
niesen чихать
atmen дышать
schlucken глотать
keuchenзадыхаться
defäkieren испражняться
die Schilddrüseщитовидная
железа

Ещё больше анатомических понятий вы можете изучить прямо по картинкам в нашей статье «Словарь — части тела человека».

✏ Интересно

Существует одна закономерность, чем чаще тот или иной термин используется, тем больше вероятность, что оно найдет свое отражение в повседневной речи, т.е. в разговорном языке. И наоборот, чем реже этот термин встречается, тем выше вероятность, что он будет использоваться только как специальный термин, техническое слово.

Таким образом, рассматривая анатомические понятия с языковой точки зрения, можно сделать вывод, что многие из них используются как в прямом, так и в переносном значении. Мы решили разбавить сугубо медицинские термины и показать, как анатомическое понятие может меняться или наполнятсья новыми смыслами в идиоматических выражениях.

Во многих культурах и языках слово «das Herz» (сердце) является одним из самых часто употребляемых анатомических слов, и оно, естественно, может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, главное – уметь уловить суть! Например, выражение «Jemandem sein Herz schenken» (подарить кому-то свое сердце) вряд ли будет использовано в значении предложения пересадки сердца.

Также и со многими другими выражениями. Здесь не нужно пытаться переводить все слова в выражении дословно, ничего из этого не выйдет, в помощь – словарь и логика! Разберём несколько интересных примеров:

der Magen ( лат. ventriculus, гр.-лат. stomachus) – желудок.
• образное выражение: Da waren die Augen wohl größer als der Magen! = Брюхо сыто, да глаза голодны;
• прямое значение: Nach dem Essen habe ich manchmal Magenschmerzen. = Иногда после еды у меня болит желудок.

das Ohr (лат. auris) – ухо, ушная раковина.
• образное выражение: ganz Ohr sein = быть во внимании;
• прямое значение: Blut kommt aus seinem linken Ohr. = У него идет кровь из левого уха.

die Nase (лат. nasus) – нос.
• образное выражение: jemandem etwas auf die Nase binden = рассказывать кому-либо то, что он не должен или не хочет знать

• прямое значение: Er hat eine große geschwollene Nase. = У него большой опухший нос.

das Gesicht (лат. facies) – лицо.
• образное выражение: sein Gesicht verlieren = ударить лицом в грязь;

• прямое значение: Man sieht ganz klar einen Hautausschlag auf ihrem Gesicht. = Очень хорошо видно сыпь на её лице.

der Fuß (лат. pes) – стопа.
• образное выражение: die Strafe folgt der Tat auf dem Fuße = за преступлением идет по пятам наказание;
• прямое значение: Er hat eine offene Wunde auf seinem Fuß. = У него открытая рана на стопе.

die Leber (лат. iecur) – печень.
• образное выражение: ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen = он не в духе (чем-то расстроен);
• прямое значение: Er hatte Parasiten in seiner Leber. = У него были паразиты в печени.

der Kopf (лат. caput) – голова.
• образное выражение: sich (D) den Kopf über etwas Akk zerbrechen = ломать себе голову над чем-либо;
• прямое значение: Der Mann hat eine Beule am Kopf. = У мужчины шишка на голове.

Кстати, в разговорном языке часто используются обозначения предметов окружающего мира вместо конкретных анатомических понятий для частей тела.
Например, слово der Kohlrabi (раст. кольраби) иногда может быть использовано в значении der Kopf (голова). Или слово die Pumpe (насос) является шутливым обозначением понятия das Herz (сердце).

✏ Интересно

Но в каждом явлении есть и свои исключения. Немецкие термины, обозначающие половые органы, используются реже, нежели латинские, т/е. латинские термины имеют преимущество над немецкими. Например, в частотный список гинекологических терминов попадают такие слова, как:

используется — лат. Uterus (не часто исп. нем. die Gebärmutter) = анат. матка
используется — лат. Vagina (не часто исп. нем. die Scheide) = анат. влагалище
используется — лат. Ovar (не часто исп. нем. der Eierstock) = анат. яичник

Важное о болезнях и симптомах на немецком

Само собой разумеется, затрагивая тему медицины, стоит разобрать и то, чем в основном и занимаются врачи в больницах и клиниках: болезни и симптомы.

В списке ниже мы привели некоторые из самых часто встречающихся на сегодняшний день болезней, конечно, их намного больше, но более подробную информацию по заболеваниям (если вы врач) лучше искать в немецких учебниках, а если вы не специалист, то надеемся, что вы всё-таки будете здоровы и эти термины вам пригодятся лишь для общего развития!

die ansteckende Krankheit заразная болезнь
die tödliche Krankheitсмертельная болезнь
die nichtansteckende Krankheitнезаразная болезнь

die Atemwegserkrankungзаболевание дыхательных путей
der Ausschlagсыпь
der Abszessабсцесс, нарыв
die Anginaангина
AIDS [eidz] (akquiriertes Immundefekt Syndrom)СПИД
die Darminfektion кишечная инфекция
die Diarrhoe/ der Durchfallпонос, диарея
die akute Entzündungострое воспаление
die Gastritisгастрит
der Herzanfallсердечный приступ
die Hypertonieгипертония
die Hämorrhoidenгеморрой
der Insultинсульт
der Infarktинфаркт
die Infektionинфекция
die HIV-Infektion ВИЧ-инфекция
die Insomnie/ die Schlaflosigkeitбессонница
der Krebs рак
die Lebensmittelvergiftung пищевое отравление
die Leberzirrhose цирроз печени
die Lungenentzündung воспаление лёгких
die Magen-Darm-Erkrankung желудочно-кишечное заболевание
die Magenverstimmung расстройство желудка
die Osteochondroseостеохондроз
die Pharyngitisфарингит
die Pneumonie пневмония
das Rheuma/ der Rheumatismusревматизм
die Röteln краснуха
die Tachykardieтахикардия
der Tumorопухоль
die Tollwut бешенство
die Tuberkulose туберкулёз
die Virusinfektion вирусная инфекция
die Windpockenветрянка, ветряная оспа
die Zyste киста

У каждой болезни, разумеется, есть определённые симптомы, которые тоже важно знать и понимать, не только в случае, если вы живёте в Германии, но и если вы просто решили связать свою жизнь с немецким языком, ведь так ваш словарный запас значительно обогатится! Разберем и структурируем самые распространённые симптомы:

I. die Haut (кожа)

die Rötungпокраснение
das Jucken/ der Juckreizзуд
der Ausschlag сыпь
das Bläschen / die Quaddel волдырь
der / das Furunkel фурункул
die Schleimhautschwellung отёк слизистой
der Biss укус
der blauer Fleck синяк
das Brennenжжение

II. die unteren Atemwege (нижние дыхательные пути) und Hals-Nasen-Ohren-Bereich (область шеи, носа и ушей)

die Atemnot удушье
das Bluthusten/ das Blutspuckenкровохарканье
der Halsschmerzболь в горле
der Schnupfen насморк
der Hustenкашель
die Atembeschwerdenзатруднение дыхания
starkes Keuchen beim Atmenтяжело дышать
trockner Husten сухой кашель
ständiger Hustenпостоянный кашель
verstopfte Nase заложенный нос
die Niesanfälleчиханье

Читайте также:  Специалист по воспалении легких

III. der Verdauungstrakt (ЖКТ)

die Übelkeit тошнота
die Kolikколика
der Durchfall понос
das Erbrechenрвота
die Darmblähung вздутие кишечника
die Verstopfungзапор
die Flatulenzметеоризм

IV. Иные

geschwollene Lymphknoten воспалённые лимфатические узлы
die Beuleшишка
die Blutungкровотечение
der Eiterгной
die Eiterung нагноение
die Entzündung воспаление
das Fieber жар, лихорадка, температура
die Gelenkschmerzen боли в суставах
der Kopfschmerz / das Kopfweh головная боль
der Muskelkrampf мышечная судорога, мышечный спазм
die Ohnmacht обморок
die Rückenschmerzenболи в спине
der Schwindelanfall приступ головокружения
der stechender Schmerz колющая боль
das Ödem отёк
der Krampf (die Krämpfe)спазм, судорога

Воспаление глаза на немецком

Медицинские препараты — Medikamente

Здесь мы не станем перечислять бесконечное количество препаратов, а разберем интересную подборку — Top-10 rezeptfreien Arzneien (топ-10 лекарств без рецепта), а также дополнительно пропишем важные выражения и слова, которые надо знать, изучая упаковку препарата:

Aspirinschmerzstillend, entzündungshemmend, fiebersenkend
(обезболивающий, противовоспалительный, жаропонижающий).

Supradyn für die Vitaminversorgung
(для обеспечения витаминами).

Bepanthen hilft bei Hautproblemen, kleinen Wunden und Verbrennungen
(помогает при проблемах с кожей, небольших ранах и ожогах.)

Nicorette das wohl bekannteste Nikotin-Ersatzprodukt zur Raucherentwöhnung
(самый известный никотиновый заменитель средства для отказа от курения).

Thomapyrin gegen Kopfweh, Migräne, Menstruationsbeschwerden
(от головной боли, мигрени, менструальных спазмов).

Wick bekannt im Kampf gegen Erkältungen und grippale Infekte
(известен в борьбе с простудой и гриппом).

Tantum Verdelindert Entzündungen im Mund- und Rachenraum
(снимает воспаление во рту и горле).

Canesten bekanntes Mittel gegen diverse Pilzerkrankungen (Fuß, Nagel, Vagina)
(известное средство против различных грибковых заболеваний (стопы, ногтей, влагалища)).

Buerlecithin bei Konzentrationsschwäche, Nervosität
(при слабой концентрации, нервозности).

Bioflorinbei akuten unkomplizierten Durchfallerkrankungen
(для лечения острых неосложненных диарейных заболеваний).

✏ Интересно

В немецких аптеках крайне сложно получить какой-либо медикамент без рецепта врача, почти всё продаётся строго по документу и, кстати, фармацевт не будет давать подробную консультацию и назначать препарат лишь исходя из вашего описания симптомов (как это иногда бывает в России). Т.о., вам точно придётся записаться на стандартный приём к врачу, который скорее всего будет оплачен вашей страховой компанией, а подробнее про систему здравоохранения в Германии мы уже писали ранее.

Помимо вышеперечисленных выражений и слов (которые можно встретить, как в рекламе, так и на упаковке препарата) стоит также обратить внимание на то, что частенько можно увидеть и в инструкциях, ведь это очень важно как специалисту, так и обычному человеку. Часто встречающиеся фразы:

Anwendung – gegen Schmerzen und Fieber
Применение – против боли и жара

Achtung! Es kann zu Durchfall führen
Внимание! Может вызвать диарею

Bewertung – geeignet bei Arthrose und Arthritus
Оценка – подходит для лечения артроза, артрита

zur äußerlichen Anwendung
для наружного применения

zum Einnehmen / zur oralen Anwendung
для приёма внутрь

auf nüchternen Magen
натощак

die Lösung zur intravenösen Infusion
раствор для внутривенного введения

Symptome bei Überdosierung
симптомы передозировки

unter der Zunge zergehen lassen
рассосать под языком

Немного о беседе с врачом

Врачебный разговорный язык — это язык, который считается упрощенным вариантом, состоящий в основном из сокращений. Как правило, он понятен только специалистам, работающим в этой области, но и здесь есть возможность (и порой необходимость) разобраться обычному человеку. Например, man spritzt i.v.укол делается внутривенно
i.v. ( [ifau] = intravenös = внутривенный).

man macht eine PE oder einen Brillroth Iделается биопсия или резекция желудка
PE ( [pe-e]= die Probeexzision/die Biopsie = биопсия)
Brillroth I ( [Brillrot eins] = Gastroduodenostomia terminoterminalis = резекция желудка)

das EKG war o.B.ЭКГ было без патологических отклонений
EKG ( [Ekage] = das Elektrokardiogramm = электрокардиограмма)
o.B. ( [obe] = ohne krankhaften Befund = без патологических отклонений)

Примеры сокращений немецких слов, встречающихся в рецептах:
Kps = die Kapsel = капсула
Supp. = das Suppositorium = мед. свеча
Susp. = die Suspension = суспензия
TL = der Teelöffel = чайная ложка
EL = der Eßlöffel = столовая ложка
zN = zur Nacht = перед сном

Часто начинающему медицинскому работнику (кстати, мы собрали для вас 20 интересных фактов о немецкой медицине) бывает нелегко понять, что же на самом деле имелось под тем или иным сокращением. А некоторые сокращения могут быть многозначными.
Например,

die OP = die Operation = операция;
der OP = der Operationssaal = операционный зал;
а на рецептах то же самое сокращение OP = die Originalpackung = фирменная упаковка.

Воспаление глаза на немецком

Что говорит пациент?

Ich fühle mich nicht wohl/ Mir geht es nicht gut – мне не хорошо;
Ich glaube, ich habe Fieber – мне кажется, у меня температура/жар;
Mir ist heiß und kalt – мне и жарко, и холодно;
Ich glaube, ich bin erkältet – я думаю, я простыл;
Ich habe Kopfschmerzen – у меня болит голова;
Mir ist übel – мне дурно, меня тошнит;
Meine Nase ist verstopft – у меня нос заложен;
Ich habe Schnupfen – у меня насморк;
Mir tut der Fuß weh – у меня болит нога;
Das hat vor 10 Wochen/Tagen angefangen – это началось 10 недель/дней назад;
Ich habe zu viel gearbeitet – я слишком много работал;
Ich habe etwas Schlechtes/ etwas Verdorbenes gegessen – я съел что-то не то/ что-то испорченное;
Ich kann nicht schlafen – я не могу спать;
Meine Hände zittern – мои руки дрожат;
Mir ist schwindelig – у меня кружится голова;
Ich habe einen hohen Blutdruck – у меня высокое давление;
Ist das übertragbar – это заразно?

Что говорит врач?

Основные фразы
Was fehlt Ihnen? – На что жалуетесь?
Wo haben Sie Schmerzen? – Где у Вас болит?
Wie ist es passiert? – Как это случилось?
Was sind ihre Symptome? – Какие у вас симптомы?
Wann hat das angefangen? – Когда это началось?
Seit wann haben Sie diese Symptome? – С какого времени у вас эти симптомы?
Sind Sie gegen____ allergisch? – У вас есть аллергия на____?
Ich gebe Ihnen eine Spritze. – Я сделаю вам укол.
Rollen Sie ihren Ärmel hoch! – Засучите ваши рукава!
Öffnen Sie den Mund! – Откройте рот!
Tief einatmen! – Глубокий вдох!

Советы врача или «Sie sollen» (Вам необходимо)
Vitamine nehmen – принимать витамины
mehr schlafen – больше спать
sich ausruhen – отдохнуть
sich ins Bett legen – лечь в кровать
Bettruhe beachten – соблюдать постельный режим
die Nase bestpritzen – закапать нос
gurgeln – полоскать горло
die Tabletten einnehmen – принимать таблетки
einen Umschlag machen – ставить компресс
Diät halten – соблюдать диету.

Бонус! Словарик немецких мед. терминов в картинках

Воспаление глаза на немецком

Воспаление глаза на немецком

Воспаление глаза на немецком

Сегодня вы узнали, где берет свое начало медицинская терминология, из каких языков пришли слова в немецкий язык, какую форму приобрели эти новые слова.
И сейчас вы уже в состоянии пойти к врачу и объяснить, что у вас болит, когда это началось и какое ваше состояние в целом!

Про медицинские термины рассказывала
Галя Чаус, команда Deutsch Online

Воспаление глаза на немецком

Источник